divendres, 13 de juliol del 2012

Canvio llàgrimes per notes


Estic cansada de plorar,
en canvi, no em canso de cantar.
No ploro per  tu, tanmateix,  
sí que canto per a mi amb garfeix.
Ploro amb desfici i por!
Canto amb l’esperit lluitador!
Ploro per a mi, mes no canto per tu.
  

dijous, 12 de juliol del 2012

CANT


Parla’m amb entonació suau 
i empunyaré com nadó la vida
on el mots gotejaran sedosos
i el somriure taparà tostemps
les baixes veus malicioses.

dimecres, 11 de juliol del 2012

Clamo saber!


Clamo a la vida
la meva raó de ser,
fugissera ella, cap
explicació em dona.
Intento entendre
sense res més que;
imatges, sons i colors,
però aquest cervell meu
no hi troba cap indici
que m’enlluerni  amb
llampegant flama
en els moments
desesperants
del meu saber.

dimarts, 10 de juliol del 2012

Braços ballant pel cel


Per mar, cel i muntanya
et busco, però no et trobo.  
Ballant, parlant i rient
et penso, però no et veig.
Amb els llavis, mans i braços
et sento, però no et palpo
En el món real i en somnis
vas ésser-hi, però no hi ets.

dilluns, 9 de juliol del 2012

DOTS i DATS


El primer, temps ençà,  era un “paquet material”  sobre l’espatlla de la dona, que l’home acceptava com a premi de quedar-se a la promesa, es pot dir d’altre manera però no em dona la gana de fer-ho. I el segon és el nom que es dona a les jugades que s’han fet dins el joc català de la “botifarra”, que es practica amb família, companys i amics.
Els dots  et pertanyien per naixement, en canvi el dats sempre són sorpresa.
Si els dots i els dats s’ajuntessin formarien el mot “dots-dats” que vindria a significar: “et dono una cosa material per cada vegada que juguis”.
I si ho intercaléssim  per “dats-dots”, significaria que a cada jugada podries aconseguir un premi material.
Total, significaria el mateix, però com que aquest mot no existeix seguirem amb els dots i els dats; “el paquet”  i “les jugades”.